Ce poate fi mai frumos decât să ți se ofere șansa să debutezi, indiferent de vârstă, indiferent de statutul tău de autor deja publicat sau, din contră, complet necunoscut? Există un lucru: să sari direct la cel de-al doilea vis al debutantului, acela de a fi tradus de un mare traducător. Și, când se întâmplă ca acest traducător să fie doamna Lidia Vianu, ce ți-ai putea dori mai mult?
Prin urmare, reproduc aici anunțul postat de domnia sa pe Facebook:
Contemporary Literature Press, împreună cu Muzeul Naţional al Literaturii Române, Institutul Cultural Român şi Editura Eikon, anunţă deschiderea unei noi serii, care se intitulează
DEBUT la Contemporary Literature Press.
Se pot înscrie, pentru această primă ediţie, poeţi de toate vârstele. Nu e nevoie să fie debutanţi în sensul de prima lor publicare. Este doar vorba de prima lor carte la CLP. În anii următori, vom invita prozatori şi critici literari.
[Citiţi atent→] Pentru anul 2023, vă rugăm să trimiteţi un volum de 50 de pagini [un poem pe pagină], o fotografie, o listă de publicaţii, o scurtă biografie în care menţionaţi anul naşterii, adresa de email şi numărul de telefon, toate într-un singur document Word.
Vom publica un volum în fiecare an, în limba română şi în limba engleză, în traducerea Lidiei Vianu. El va apărea online la Contemporary Literature Press, https://editura.mttlc.ro/ [acces gratuit internaţional]. Se va publica şi pe hârtie, la Editura MNLR sau Eikon.
Vă rugăm trimiteţi volumul şi restul datelor până la 1 octombrie 2023, la adresa de email lidia.vianu@gmail.com .
Vă aşteptăm,
Lidia Vianu
Comments